-
1 ♦ very
♦ very /ˈvɛrɪ/A a.1 proprio; stesso (per enfatizzare la corrispondenza, l'importanza, l'inizio o la fine di qc.): the very same man [day], proprio lo stesso uomo [giorno]; You're the very person I was looking for, sei proprio la persona che cercavo; That is the very hotel we stayed in, è proprio l'albergo in cui stavamo; He died in this very room, è morto in questa stessa stanza; at this very moment (o instant, minute) in questo preciso istante (o momento); She put her very life at risk to save him, ha messo a repentaglio la sua stessa vita per salvarlo; at the very end [beginning], proprio alla fine [all'inizio]; at the very bottom [top] of the hill, proprio in fondo [in cima] alla collina; The goal came at the very end of the match, il gol è arrivato proprio alla fine della partita; the very heart of the matter, il vero nocciolo della questione; He did it under our very eyes, l'ha fatto proprio sotto i nostri occhi; It's the very last thing I expected, è proprio l'ultima cosa che mi aspettavo2 solo; (puro e) semplice ( per enfatizzare l'importanza di qualcosa apparentemente semplice): The very thought of meeting him frightens me, il solo pensiero d'incontrarlo mi terrorizza; The very fact of having to appear before a court can be a significant punishment, il semplice fatto di dover comparire in giudizio può essere una punizione significativaB avv.assai; molto: very difficult [funny], molto difficile [buffo]; very late, molto tardi, tardissimo; very interesting, molto interessante, interessantissimo; very good, ottimo; very bad, pessimo; very much, moltissimo; very many, moltissimi; very well, molto bene, benissimo ( anche inter.); She doesn't sing very well, non canta molto bene; I'm not very well today, oggi non sto tanto bene; The weather wasn't very good, il tempo non era un granché; the very latest news, le ultimissime notizie; a very little more, un pochino di più; the very lowest price, il prezzo più basso; I was very pleased [surprised], sono stato molto contento [sorpreso]; very fine, bellissimo; a very famous writer, uno scrittore famosissimo● very good!, benissimo!; ottimo! □ ( radio, TV) very high frequency, altissima frequenza □ at the very least, come minimo: At the very least, they should pay you for your time, come minimo, dovrebbero pagarti per il tempo che hai speso □ (fam.) very much so!, eccome! □ That's (o it's) all very well, but…, nessuna obiezione, ma …: It's all very well, but can you finish in time?, nessuna obiezione, ma puoi finire in tempo? □ to do the very best one can, fare del proprio meglio; mettercela tutta □ (fam.) The very idea!, figuriamoci un po' □ one's very own: – I'd love a place of my very own, mi piacerebbe tantissimo una casa tutta per me; You can have it for your very own, te lo puoi tenere tutto per te. -
2 ♦ good
♦ good (1) /gʊd/1 buono; bello; dabbene; genuino; onesto; giusto; valido; in vigore: good health, buona salute; good humour, buonumore; bonomia, amabilità, benignità; a good fire, un buon (o bel) fuoco; good eggs, uova buone (non andate a male); good money, denaro buono, genuino; good eyesight, vista buona; to be of a good family, essere di buona famiglia; good looks, bellezza ( d'una persona); good luck, fortuna; buona sorte; to have a good cry, farsi un bel pianto; to get a good scolding, ricevere una buona lavata di capo; good sense, buon senso: With all this fog, you should have the good sense to go by train, con una simile nebbia, dovresti avere il buon senso di andare in treno; to fight for a good cause, battersi per una causa giusta; to have good reasons for doing st., avere validi motivi per fare qc.; This ticket is good for three days, questo biglietto è valido per tre giorni; my good man (o sir)!, buon uomo!; DIALOGO → - Greeting a guest- Good to see you!, che bello vederti!; DIALOGO → - New member of staff 2- Good to meet you Martin, my name's John, piacere di conoscerti Martin, mi chiamo John; a good swimmer, un buon nuotatore; good manners, belle maniere; buona educazione; Life is good!, la vita è bella!; DIALOGO → - Discussing university- Manchester is good for bands, Manchester è un buon posto per i gruppi musicali NOTA D'USO: - bello e beautiful-2 bravo; capace: to be good at Latin, essere bravo in latino; to be good at doing st., essere bravo (o abile) a fare qc.4 attraente; bello: That girl has a good figure, quella ragazza ha una bella figura (fam.: un bel fisico)5 considerevole; notevole; ragguardevole: a good crowd, una folla considerevole; to go a good way, fare un bel pezzo di strada7 ben fatto; ben tornito9 – a good (enfat. o rafforzativo), ben; la bellezza di; bel: We waited a good twenty minutes, abbiamo aspettato ben venti minuti; I paid a good 1,000 pounds for it, l'ho pagato la bellezza di 1000 sterline; It happened a good while ago, è successo un bel po' di tempo fa; It's a good mile to the station, c'è più di un miglio per andare in stazione10 (fin.) buono; sicuro; esigibile: a good investment, un buon investimento; good bonds, titoli sicuri; good debts, crediti esigibili11 (arc.) conveniente; opportuno12 ( slang USA) bene; in buona salute: ‘How are you?’ ‘Oh, I'm good, real good!’, ‘Come stai?’ ‘Oh, sto bene, benone!’● (relig.) the good, i buoni; gli eletti □ to be good and ready, essere bell'e pronto (o già pronto) □ good appearance, bella presenza □ good breeding, buona educazione; buone maniere □ a good buy, un buon acquisto; un affarone □ good cheer, buonumore; allegria, festa; ( anche) buona cucina, buona tavola □ (leg.) good consideration, prestazione lecita □ a good deal, molto: He's a good deal better off now, adesso se la passa molto meglio □ good day, buongiorno! □ a good deal of, una buona (o grande) quantità di □ (fam. USA) good egg = good fellow ► sotto □ good enough, soddisfacente; sufficiente; che va bene: a good enough reason, un motivo sufficiente; It's good enough for me, per me va bene □ good evening, buonasera! □ ( anche leg.) good faith, buona fede □ good fellow, brava persona; tipo perbene; persona cordiale (o gioviale, socievole) □ good fellowship, cordialità; giovialità; socievolezza □ a good few, molti, molte; parecchi, parecchie □ a good-for-nothing, un buono a nulla; un inconcludente □ ( di persona) to be good for st., essere capace (fam., dial.: buono) di fare qc.; essere disposto a sborsare ( una data somma): His grandfather is always good for a pound or two, il nonno è sempre pronto ad allungargli un paio di sterline □ ( di cose) to be good for sb., fare bene a q.: Wine is not good for you, il vino non ti fa bene □ ( di cose) to be good for doing st., essere utile, andare bene per fare qc.: A stain remover is good for removing ink, uno smacchiatore va bene per eliminare le macchie d'inchiostro □ to be good for sb. 's health, fare bene alla salute di q. □ Good for…!, buon per…!; bravo!; ben fatto! □ (relig.) Good Friday, Venerdì Santo □ good-hearted, che ha buon cuore; di buon cuore □ good heartedness, bontà di cuore (o d'animo) □ good God! (o good heavens!, good gracious!), buon Dio!; Dio buono! □ (fam., spec. USA) good guy, (il) buono ( in un film, ecc.) □ a good hour, un'ora buona: We played for a good hour, abbiamo giocato per un'ora buona □ good-humoured, di buon cuore; bonario, amabile, benigno □ a good job, un buon posto ( di lavoro); (fam.) una cosa buona: It's a good job you kept the receipt, meno male che hai conservato la ricevuta □ good life, vita morigerata, virtuosa; ( anche) vita comoda, piena di agi, agiata □ (ass.) a good life, una persona sana, che promette di vivere a lungo □ (fam.) good-looker, persona di bell'aspetto; bell'uomo, bella donna □ good-looking, bello, di bell'aspetto; ( anche) buono, onesto all'aspetto □ (comm., arc.) a good man, un uomo solvibile, reputato solido □ (spreg.) the good man, il buon uomo; il pover'uomo; il poveretto □ a good many, molti, molte; moltissimi, moltissime □ good nature, cortesia; gentilezza d'animo; benignità □ good-natured, cortese, gentile; di buon cuore; benigno □ good-neighbourhood (o good-neighbourliness, good neighbourship), cordialità; amichevolezza; amabilità □ good offices, buoni uffici; interessamento □ ( slang) a good old boy, un amicone □ the good old times, i bei tempi passati; il buon tempo andato □ Good on…! = Good for…! ► sopra □ ( nelle fiabe) the good people, le fate □ good-sized, ampio; vasto: a good-sized garden, un ampio giardino □ good standing, buona posizione sociale; buona reputazione □ good temper, amabilità; pazienza □ good-tempered, amabile; paziente □ a good thing, una cosa buona; un affare vantaggioso □ good things, cose buone; cibi raffinati □ (leg.) good title, titolo valido; diritto inoppugnabile □ good turn, cortesia; favore; piacere: He has done me several good turns, mi ha fatto parecchi favori □ to be good to sb., essere gentile con q. □ to be good with one's hands, essere bravo con le mani, avere una buona manualità □ as good as, praticamente; come se; quasi: He is as good as dead, è come (se fosse) morto; Our work is as good as done, il nostro lavoro è quasi finito □ as good as gold, buonissimo: This child is as good as gold, questo bimbo è un angelo! □ as good as new, come nuovo: My motorbike is as good as new, la mia moto è come nuova □ (antiq.) as good as a play, divertentissimo □ to be as good as one's promise (o one's word), essere di parola; mantenere le promesse □ (fam.) to come good, riprendersi (fig.): After a bad start, the runner came good, dopo una brutta partenza, il corridore si riprese □ to do sb. a good turn (o a good office), fare un favore (o rendere un servizio) a q. □ to have a good appetite, avere un bell'appetito □ to have a good mind to do st., avere una gran voglia da fare qc. □ to have a good night, dormire bene □ to have a good time, divertirsi; spassarsela □ (fam. ingl.) to give as good as one gets, rendere pan per focaccia (fig.); rispondere per le rime □ to have a good year, avere un'annata favorevole ( finanziariamente, ecc.) □ to be in good spirits, essere di buon umore; stare di buon animo □ to lead (o to live) a good life, fare (o condurre) una vita intemerata, onesta □ to make good, avere successo, fare fortuna: He went out to Australia and made good there, emigrò in Australia e là fece fortuna □ to make good (st.), mettere in atto, attuare ( una minaccia, ecc.); mantenere ( una promessa, ecc.); risarcire ( un danno, una spesa, ecc.); (edil., ecc.) risanare, ripristinare, rimediare a ( un inconveniente, un danneggiamento, ecc.); provare, dimostrare la fondatezza di ( un'accusa); rafforzare ( una posizione) □ (form.) to be so good as to do st., essere tanto gentile da fare qc.: Be so good ( o good enough) as to take me home, abbia la bontà di accompagnarmi a casa □ to say a good word ( for sb.), dire (o mettere) una buona parola (per q.) □ too good for words, d'indicibile bontà (bellezza, ecc.) □ too good to be true, troppo bello per essere vero □ very good, assai buono; ottimo: He speaks very good English, parla un inglese ottimo □ ( anche iron.) My good friend!, mio buon amico!; amico mio!; bello mio! □ Good luck to you!, buona fortuna!; tanti auguri! □ How good of you!, molto gentile da parte tua! □ DIALOGO → - Discussing football- That would be good of you, sarebbe molto gentile da parte tua □ That's a good one!, questa sì ch'è bella! □ His word is as good as his bond, è un uomo di parola □ All in good time, abbi pazienza, dai tempo al tempo!; a suo tempo!; al momento giusto! □ «He's just won 10,000 pounds on the pools» «Good for him!», «Ha vinto 10 000 sterline al totocalcio» «Meglio per lui!» (o «Beato lui!») □ (prov.) One can have too much of a good thing, il troppo stroppia.NOTA D'USO: - to be good in o to be good at?- good (2) /gʊd/n.1 [u] bene; beneficio; profitto; utilità; vantaggio; (del) buono: to separate good from evil, separare il bene dal male; He does a lot of good for his country, fa molto a vantaggio del suo paese; There's good in him, c'è del buono in lui; the common good, il bene comune3 (pl.) ► goods● to come to no good, ( di persona) finir male; fare una brutta fine □ to do good, fare del bene, compiere opere buone (o buone azioni) □ It did no good, non è servito a niente □ What good will it do?, a che servirà?; a che pro? □ Will it do any good?, servirà a qualcosa? □ to do sb. good, fare bene ( alla salute, ecc.): This medicine will do you good, questa medicina ti farà bene □ (iron.) Much good may it do you!, buon pro ti faccia! □ to do good for sb., fare del bene a q. □ for good ( and all), per sempre; definitivamente: to leave for good, andarsene per sempre; This skirt is ruined for good, questa gonna è rovinata senza rimedio; He's back for good, è tornato per restare □ (fam.) to be in good with sb., essere nelle grazie di (o in buoni rapporti con) q. □ a power for good, una potenza che ha un effetto benefico; un influsso benefico □ to the good, in vantaggio, in attivo: After this sale, I'll be 2,000 pounds to the good, con questa vendita, avrò guadagnato 2000 sterline □ It's all to the good!, tanto di guadagnato!; So much to the good!, tanto di guadagnato! □ It's no good, non serve a nulla; è inutile □ (iron.) And a lot of good that does!, per quel che serve!; bella roba!; tempo perso! □ Is your new dentist any good?, vale qualcosa (o è bravo) il tuo nuovo dentista? □ What's the good of…?, a che serve?; a che pro? □ up to no good, che sta combinando qualcosa (o qualche guaio); che ne sta combinando una NOTA D'USO: - good o goods?-.good (3) /gʊd/inter.1 bene!; bravo!; ben fatto!good (4) /gʊd/avv. -
3 good
I [gʊd]1) (enjoyable) [ news] buono; [book, joke, weather, party] bello2) (happy)to feel good about, doing — essere contento di, di fare
3) (healthy) [eye, leg] sano, buono; [hearing, memory] buono4) (high quality) [condition, degree, score] buono; [photo, hotel, coat] belloI'm not good enough for her — non vado abbastanza bene per lei, non sono alla sua altezza
5) (prestigious) attrib. [ marriage] buono6) (obedient) [child, dog] buono, bravo; [ manners] buono7) (favourable) [impression, sign] buono8) (attractive) [legs, teeth] belloto look good with — [garment, accessories] andare o stare bene con
she looks good in blue — sta bene col blu, il blu le dona
9) (tasty) [ meal] buono, gustoso; (fit to eat) [ meat] buonoto taste, smell good — avere un buon sapore, odore
10) (virtuous) attrib. [ person] buono, virtuoso; [ life] morigeratothe good guys — (in films) i buoni
11) (kind) [person, deed] buono, gentileto do sb. a good turn — fare un favore a qcn.
would you be good enough to do, would you be so good as to do — saresti tanto o così gentile da fare
12) (pleasant)to be very good about — essere molto buono o comprensivo riguardo a [ mistake]
13) (competent) [accountant, teacher] buono, bravoto be good at — essere bravo in [ Latin]; essere bravo o forte a [ chess]
he's good at dancing — balla bene, è bravo a ballare
to be no good at — essere una schiappa in [ chemistry]; essere una schiappa a [ tennis]
to be good with — saperci fare con [children, animals]; essere bravo con [ numbers]
14) (beneficial)to be good for — fare bene a [person, plant, health]; giovare a [business, morale]
say nothing if you know what's good for you — per il tuo bene, non dire niente
15) (effective, suitable) [ method] buono, efficace; [ shampoo] buono; [ knife] adatto; [name, book, moment] buono, adatto; [idea, investment, question] buono; [ point] giustorésumé — AE questo farà bella figura sul tuo curriculum
16) (accurate) [ description] buono, preciso; (fluent) [ language] buonoto keep good time — [ clock] essere preciso
17) (fortunate)it's a good job o thing (that) fortuna che, meno male che; we've never had it so good colloq. le cose non sono mai andate così bene; it's too good to be true — è troppo bello per essere vero
19) (serviceable)the car is good for another 10,000 km — la macchina può fare ancora altri 10.000 km
20) (substantial) attrib. [salary, size] buono; [ hour] buono, abbondanteit must be worth a good 2,000 dollars — deve valere almeno 2.000 dollari
21)as good as — (virtually) praticamente
it's as good as saying yes — (tantamount to) è come o equivale a dire di sì
••good for you! — (approvingly) bravo! sono contento o buon per te! (sarcastically) tanto meglio per te!
good on you! — BE colloq. bravo!
good thinking — buona o bella idea!
II 1. [gʊd]to be onto a good thing, to have a good thing going — colloq. avere per le mani qualcosa di buono
1) (virtue) bene m.to be up to no good — colloq. combinare qualche guaio
to come to no good — finire male, fare una brutta fine
2) (benefit) bene m.for all the good it did me — per quel che mi è servito, per il bene che mi ha fatto
to do sb., sth. good — fare bene a qcn., qcs. ( to do fare)
no good can o will come of it non ne uscirà niente di buono; no good will come of waiting aspettare non servirà a nulla; to be all to the good — essere tutto di guadagnato
3) (use)4) BE (profit)5)2.nome plurale the good (virtuous people) i buoni m.III [gʊd]interiezione (expressing satisfaction) bene; (with relief) tanto meglio; (to encourage, approve) bene, ben fatto* * *[ɡud] 1. comparative - better; adjective1) (well-behaved; not causing trouble etc: Be good!; She's a good baby.) buono, bravo2) (correct, desirable etc: She was a good wife; good manners; good English.) buono3) (of high quality: good food/literature; His singing is very good.) buono4) (skilful; able to do something well: a good doctor; good at tennis; good with children.) bravo, buono5) (kind: You've been very good to him; a good father.) buono6) (helpful; beneficial: Exercise is good for you.; Cheese is good for you.) buono7) (pleased, happy etc: I'm in a good mood today.) buono8) (pleasant; enjoyable: to read a good book; Ice-cream is good to eat.) buono9) (considerable; enough: a good salary; She talked a good deal of nonsense.) buono; molto10) (suitable: a good man for the job.) adatto11) (sound, fit: good health; good eyesight; a car in good condition.) buono12) (sensible: Can you think of one good reason for doing that?) buono13) (showing approval: We've had very good reports about you.) buono14) (thorough: a good clean.) buono; bello15) (healthy or in a positive mood: I don't feel very good this morning.) bene2. noun1) (advantage or benefit: He worked for the good of the poor; for your own good; What's the good of a broken-down car?) bene; utilità2) (goodness: I always try to see the good in people.) bene; buono3. interjection(an expression of approval, gladness etc.) bene- goodness4. interjection((also my goodness) an expression of surprise etc.) santo Cielo!, buon Dio!- goods- goody
- goodbye
- good-day
- good evening
- good-for-nothing
- good humour
- good-humoured
- good-humouredly
- good-looking
- good morning
- good afternoon
- good-day
- good evening
- good night
- good-natured
- goodwill
- good will
- good works
- as good as
- be as good as one's word
- be up to no good
- deliver the goods
- for good
- for goodness' sake
- good for
- good for you
- him
- Good Friday
- good gracious
- good heavens
- goodness gracious
- goodness me
- good old
- make good
- no good
- put in a good word for
- take something in good part
- take in good part
- thank goodness
- to the good* * *I [gʊd]1) (enjoyable) [ news] buono; [book, joke, weather, party] bello2) (happy)to feel good about, doing — essere contento di, di fare
3) (healthy) [eye, leg] sano, buono; [hearing, memory] buono4) (high quality) [condition, degree, score] buono; [photo, hotel, coat] belloI'm not good enough for her — non vado abbastanza bene per lei, non sono alla sua altezza
5) (prestigious) attrib. [ marriage] buono6) (obedient) [child, dog] buono, bravo; [ manners] buono7) (favourable) [impression, sign] buono8) (attractive) [legs, teeth] belloto look good with — [garment, accessories] andare o stare bene con
she looks good in blue — sta bene col blu, il blu le dona
9) (tasty) [ meal] buono, gustoso; (fit to eat) [ meat] buonoto taste, smell good — avere un buon sapore, odore
10) (virtuous) attrib. [ person] buono, virtuoso; [ life] morigeratothe good guys — (in films) i buoni
11) (kind) [person, deed] buono, gentileto do sb. a good turn — fare un favore a qcn.
would you be good enough to do, would you be so good as to do — saresti tanto o così gentile da fare
12) (pleasant)to be very good about — essere molto buono o comprensivo riguardo a [ mistake]
13) (competent) [accountant, teacher] buono, bravoto be good at — essere bravo in [ Latin]; essere bravo o forte a [ chess]
he's good at dancing — balla bene, è bravo a ballare
to be no good at — essere una schiappa in [ chemistry]; essere una schiappa a [ tennis]
to be good with — saperci fare con [children, animals]; essere bravo con [ numbers]
14) (beneficial)to be good for — fare bene a [person, plant, health]; giovare a [business, morale]
say nothing if you know what's good for you — per il tuo bene, non dire niente
15) (effective, suitable) [ method] buono, efficace; [ shampoo] buono; [ knife] adatto; [name, book, moment] buono, adatto; [idea, investment, question] buono; [ point] giustorésumé — AE questo farà bella figura sul tuo curriculum
16) (accurate) [ description] buono, preciso; (fluent) [ language] buonoto keep good time — [ clock] essere preciso
17) (fortunate)it's a good job o thing (that) fortuna che, meno male che; we've never had it so good colloq. le cose non sono mai andate così bene; it's too good to be true — è troppo bello per essere vero
19) (serviceable)the car is good for another 10,000 km — la macchina può fare ancora altri 10.000 km
20) (substantial) attrib. [salary, size] buono; [ hour] buono, abbondanteit must be worth a good 2,000 dollars — deve valere almeno 2.000 dollari
21)as good as — (virtually) praticamente
it's as good as saying yes — (tantamount to) è come o equivale a dire di sì
••good for you! — (approvingly) bravo! sono contento o buon per te! (sarcastically) tanto meglio per te!
good on you! — BE colloq. bravo!
good thinking — buona o bella idea!
II 1. [gʊd]to be onto a good thing, to have a good thing going — colloq. avere per le mani qualcosa di buono
1) (virtue) bene m.to be up to no good — colloq. combinare qualche guaio
to come to no good — finire male, fare una brutta fine
2) (benefit) bene m.for all the good it did me — per quel che mi è servito, per il bene che mi ha fatto
to do sb., sth. good — fare bene a qcn., qcs. ( to do fare)
no good can o will come of it non ne uscirà niente di buono; no good will come of waiting aspettare non servirà a nulla; to be all to the good — essere tutto di guadagnato
3) (use)4) BE (profit)5)2.nome plurale the good (virtuous people) i buoni m.III [gʊd]interiezione (expressing satisfaction) bene; (with relief) tanto meglio; (to encourage, approve) bene, ben fatto -
4 good *****
[ɡʊd]1) (gen) buono (-a)he's a good man — è una brava persona, (saintly) è un sant'uomo
good manners — buona educazione f, buone maniere
(that's) good! — bene!, ottimo!
2) (pleasant: holiday, day, weather) bello (-a), (news) buono (-a), bello (-a)3) (handsome: looks, features) bello (-a)you look good in that dress — quel vestito ti dona or ti sta bene
4) (beneficial, advantageous, wholesome) buono (-a)5) (child) bravo (-a), (competent: teacher, doctor) bravo (-a), buono (-a)he's good at English/telling jokes — è bravo in inglese/a raccontare barzellette
he's good for £10 — 10 sterline le sgancia
6) (kind) gentile, buono (-a)to be good to sb — essere gentile con or verso qn
good deeds or works — buone azioni fpl, opere fpl buone
7) (considerable, not less than) buono (-a)a good many/few people — parecchia/un bel po' di gente
it's a good distance from here — dista parecchio or un bel po' da qui
8) (thorough) bello (-a)9)good morning — buongiorno2. adv1)good and strong fam — bello forte
to hold good (for) — valere (per), reggere (in)
2) esp Am, (fam: well) bene3. n1) (what is morally right) bene m2) (advantage, benefit) bene m, interesse mfor the common good — nell'interesse generale, per il bene comune
what's the good of that? — a che pro?, a che serve?
is this any good? — (will it do?) va bene questo?, (what's it like?) com'è?
that's no good to me — non mi va bene, non fa al caso mio
that's all to the good! — tanto meglio!, tanto di guadagnato!
3)the good npl — i buoni4)for good (and all) — per sempre, definitivamenteSee: -
5 good-looking
-
6 as good as gold
(very well-behaved.) d'oro; buono come il pane -
7 have a good mind to
(to feel very much inclined to (do something): I've a good mind to tell your father what a naughty girl you are!) (avere una gran voglia di) -
8 sound
I 1. [saʊnd]1) fis. telev. rad. suono m.2) (noise) rumore m.; (of bell, instrument, voice) suono m.3) (volume) audio m., volume m.4) mus. (distinctive style)5) fig. (impression from hearsay)I don't like the sound of that — (la cosa) non mi ispira o non mi piace per niente
2.by the sound of it,... — a quanto pare
modificatore [engineer, technician] del suono3.1) (in good condition) [building, constitution] solido; [ heart] forte; [lungs, physique] sano; [ health] buono2) (well-founded) [basis, education] solido; [ judgment] sensato; [ advice] valido6) (correct, acceptable)4.II 1. [saʊnd]to be sound asleep — essere profondamente addormentato, dormire della grossa
2) ling. pronunciare [ letter]3) med. auscultare [ chest]2.1) (seem) sembrareto sound banal, boring — sembrare banale, noioso
3) (convey impression) fare, suonareshe calls herself Geraldine - it sounds more sophisticated — si fa chiamare Geraldine - fa più sofisticato
it may sound silly, but... — può sembrare stupido, ma
4) (make a noise) [trumpet, alarm, buzzer, siren] suonare•III [saʊnd]nome geogr. stretto m.* * *I adjective1) (strong or in good condition: The foundations of the house are not very sound; He's 87, but he's still sound in mind and body.)2) ((of sleep) deep: She's a very sound sleeper.)3) (full; thorough: a sound basic training.)4) (accurate; free from mistakes: a sound piece of work.)5) (having or showing good judgement or good sense: His advice is always very sound.)•- soundly- soundness
- sound asleep II 1. noun1) (the impressions transmitted to the brain by the sense of hearing: a barrage of sound; ( also adjective) sound waves.)2) (something that is, or can be, heard: The sounds were coming from the garage.)3) (the impression created in the mind by a piece of news, a description etc: I didn't like the sound of her hairstyle at all!)2. verb1) (to (cause something to) make a sound: Sound the bell!; The bell sounded.)2) (to signal (something) by making a sound: Sound the alarm!)3) ((of something heard or read) to make a particular impression; to seem; to appear: Your singing sounded very good; That sounds like a train.)4) (to pronounce: In the word `pneumonia', the letter p is not sounded.)5) (to examine by tapping and listening carefully: She sounded the patient's chest.)•- soundlessly
- sound effects
- soundproof 3. verb(to make (walls, a room etc) soundproof.) insonorizzareIII verb(to measure the depth of (water etc).)- sounding- sound out* * *sound (1) /saʊnd/a.1 sano ( anche fig.); buono; in buone condizioni fisiche; solido; valido; efficace; fondato (fig.): a sound mind in a sound body, mente sana in corpo sano; safe and sound, sano e salvo; a sound economic policy, una sana politica economica; sound advice, buoni consigli; consigli validi; a sound ship, una nave in buone condizioni; a sound bank, una banca solida; a sound method, un metodo valido; sound criticism, critiche efficaci, fondate4 (comm.) solvibile8 (fam.) forte; sonoro; bello (fam.): a sound defeat, una bella batosta; a sound slap, un sonoro ceffone, un bello schiaffo● sound-headed, equilibrato (fig.) □ (fam.) sound in life and limb, in buona salute; in forma □ (fin.) a sound investment, un investimento sicuro □ sound-minded, dotato di buonsenso □ (fin.) sound money, moneta stabile □ sound sense, buonsenso □ a sound thrashing, una bella bastonatura; un fracco di botte (pop.) □ sound views, vedute giuste; idee sane □ (fam.) as sound as a bell, ( di persona) sano come un pesce; ( di cosa) in perfette condizioni.♦ sound (2) /saʊnd/A n. [uc]1 suono ( anche fig.); rumore; rombo; rimbombo; rintocco: (fon.) vowel sounds, suoni vocalici; What was that sound?, cosa è stato quel rumore?; the sound of footsteps, il rumore dei passi; The sound of aircraft landing, il rombo degli aerei che atterrano; the sound of bells, il rintocco delle campane; a metallic sound, un suono metallico4 (cinem.) (il) sonoro5 (TV) (il) sonoro; audio: loss of sound, scomparsa del sonoro; Turn down the sound, will you?, abbassa l'audio (o il volume), per favore!6 (fig.) modo in cui si mettono le cose: From the sound of it, I'm afraid the strike may go on for weeks, da come si mettono le cose, temo che lo sciopero vada avanti per delle settimane; by the sound of it, a quanto pareB a. attr.● (aeron.) sound barrier, muro del suono: to break the sound barrier, superare il muro del suono □ (fam.) sound bite ► sound-bite □ (mus.) sound body ► soundbox □ (cinem., TV) sound by…, tecnico del suono… ( seguito dal nome) □ (comput.) sound card, scheda audio □ (tecn.) sound check, controllo dell'audio □ sound conditioned, insonorizzato □ (tecn.) sound deadener, materiale fonoassorbente □ sound engineer, tecnico del suono; (cinem.) fonico □ (comm.) sound equipment, attrezzature acustiche □ (mus.) sound grill, griglia sonora ( di fisarmonica) □ (fis.) sound-level meter, fonometro □ sound library, fonoteca □ sound meter = sound-level meter ► sopra □ sound mixer, apparecchio per il missaggio ( di un film, ecc.), mixer; tecnico addetto al missaggio □ (mus.) sound post, anima ( di un violino, ecc.) □ sound projector, proiettore sonoro □ ( anche mil.) sound ranging, fonotelemetria □ (tecn.) sound-ranging altimeter, altimetro acustico □ sound recorder, fonoregistratore □ ( slang USA) sound sheet, disco fonografico inserito in una rivista; dischetto ( da pochi soldi) □ (ling.) sound shift, cambiamento fonetico; rotazione consonantica □ (cinem., radio, TV) sound technician (o recordist), fonico; tecnico del suono □ (cinem.) sound track, colonna sonora □ ( USA) sound truck, furgone con altoparlante □ (fis.) sound wave, onda sonora □ out of sound, fuori del campo uditivo □ to be within sound of st., essere in grado di udire qc.; essere a portata di orecchio □ We liked the sound of his report, il tenore della sua relazione ci fece piacere.sound (3) /saʊnd/n.sound (4) /saʊnd/n. (geogr.)1 braccio di mare; strettosound (5) /saʊnd/n.(zool.) vescica natatoria ( dei pesci).♦ (to) sound (1) /saʊnd/A v. i.1 suonare ( anche fig.); echeggiare; rimbombare; risuonare; squillare: His last words sounded in my ears, le sue ultime parole mi risuonavano nelle orecchie; The bugles sounded, squillarono le trombe; This sentence doesn't sound well, questa frase suona male2 sembrare, apparire, parere ( al suono): His idea sounds like a good one, la sua idea pare buona; DIALOGO → - After the cinema- That sounds good, buona idea; His voice sounded troubled, la sua voce appariva turbata; Your cough sounds better, sembra che la tosse ti stia passando; to sound as if (o as though) sembrare che: It sounds as if the economic situation is getting worse and worse, sembra che la congiuntura peggiori sempre piùB v. t.1 suonare; ( dell'orologio) battere: (mil.) to sound the alarm [the retreat], suonare l'allarme [la ritirata]; The clock sounds the hour, l'orologio batte l'ora2 far risuonare; battere su (qc. per controllarne il suono): to sound the wheels of a railway carriage, battere sulle ruote di una carrozza ferroviaria3 (med.) auscultare4 (fon.) pronunciare: The «h» in «heir» is not sounded, l'«h» nella parola «heir» non si pronuncia (o è muta)● to sound hollow, dare un suono cupo (o sordo); ( di scusa, pretesto, ecc.) suonare falso (o fasullo) □ (autom.) to sound one's horn, suonare (il clacson) □ (fig.) to sound a note of warning, far squillare un campanello d'allarme □ to sound off, (mil.) suonare; dare un segnale suonando; ( di soldati in marcia) cadenzare il passo ad alta voce; (fig. fam.) cantarla chiara, parlare apertamente; (fam. USA) concionare, pontificare; ( anche) lagnarsi, protestare, fare rimostranze □ to sound sb. 's praises far and wide, fare lodi sperticate a q.; portare q. alle stelle.(to) sound (2) /saʊnd/A v. t.1 sondare; (naut.) scandagliare; (med.) esaminare con la sonda: to sound the bottom of the sea, scandagliare il fondo del mare; to sound the depth of a channel, sondare la profondità d'un canale marittimo; (med.) to sound the bladder, esaminare la vescica con la sonda2 (fig., spesso to sound out) scandagliare; sondare; indagare su; sondare l'animo di, tastare il terreno (fig.): to sound sb. 's feelings, sondare i sentimenti di q.; Did you sound him out on ( o about) the subject?, hai tastato il terreno con lui in proposito?B v. i.1 (naut.) affondare lo scandaglio; misurare la profondità dell'acqua* * *I 1. [saʊnd]1) fis. telev. rad. suono m.2) (noise) rumore m.; (of bell, instrument, voice) suono m.3) (volume) audio m., volume m.4) mus. (distinctive style)5) fig. (impression from hearsay)I don't like the sound of that — (la cosa) non mi ispira o non mi piace per niente
2.by the sound of it,... — a quanto pare
modificatore [engineer, technician] del suono3.1) (in good condition) [building, constitution] solido; [ heart] forte; [lungs, physique] sano; [ health] buono2) (well-founded) [basis, education] solido; [ judgment] sensato; [ advice] valido6) (correct, acceptable)4.II 1. [saʊnd]to be sound asleep — essere profondamente addormentato, dormire della grossa
2) ling. pronunciare [ letter]3) med. auscultare [ chest]2.1) (seem) sembrareto sound banal, boring — sembrare banale, noioso
3) (convey impression) fare, suonareshe calls herself Geraldine - it sounds more sophisticated — si fa chiamare Geraldine - fa più sofisticato
it may sound silly, but... — può sembrare stupido, ma
4) (make a noise) [trumpet, alarm, buzzer, siren] suonare•III [saʊnd]nome geogr. stretto m. -
9 regard
I 1. [rɪ'gɑːd]1) (consideration) riguardo m.2) (esteem) stima f.to hold sb., sth. in high regard — avere molta stima di qcn., qcs
3) (connection)2.with o in regard to per quanto riguarda, riguardo a, quanto a; in this regard — a questo riguardo, al riguardo
nome plurale regards (good wishes) saluti m.II [rɪ'gɑːd]1) (consider) considerareto regard sb. with suspicion — nutrire o avere sospetti su qcn.
to regard sb. very highly — stimare molto qcn
2) (concern) riguardare3) as regards per quanto riguarda, riguardo a, quanto a* * *1. verb1) ((with as) to consider to be: I regard his conduct as totally unacceptable.) considerare2) (to think of as being very good, important etc; to respect: He is very highly regarded by his friends.) stimare3) (to think of (with a particular emotion or feeling): I regard him with horror; He regards his wife's behaviour with amusement.) giudicare4) (to look at: He regarded me over the top of his glasses.) osservare5) (to pay attention to (advice etc).) (tenere in considerazione)2. noun1) (thought; attention: He ran into the burning house without regard for his safety.) considerazione2) (sympathy; care; consideration: He shows no regard for other people.) riguardo, rispetto3) (good opinion; respect: I hold him in high regard.) stima, considerazione•- regardless
- regards
- as regards
- with regard to* * *I 1. [rɪ'gɑːd]1) (consideration) riguardo m.2) (esteem) stima f.to hold sb., sth. in high regard — avere molta stima di qcn., qcs
3) (connection)2.with o in regard to per quanto riguarda, riguardo a, quanto a; in this regard — a questo riguardo, al riguardo
nome plurale regards (good wishes) saluti m.II [rɪ'gɑːd]1) (consider) considerareto regard sb. with suspicion — nutrire o avere sospetti su qcn.
to regard sb. very highly — stimare molto qcn
2) (concern) riguardare3) as regards per quanto riguarda, riguardo a, quanto a -
10 fit
I 1. [fɪt]2) (suitable)to be fit company for — essere una buona o la giusta compagnia per
to be fit for — (worthy of) essere degno di [person, king]; (capable of) essere idoneo o adatto a [ job]
2.to see o think fit to do ritenere giusto o opportuno fare; do as you see o think fit faccia come crede; to be in no fit state to do — non essere in condizione o in grado di fare
avverbio colloq. (in emphatic phrases)II [fɪt] III 1. [fɪt]to cry fit to burst o to break your heart piangere come una vite tagliata o da spezzare il cuore; to be fit to drop — cascare dalla fatica
1) (be the right size) [garment, shoe] andare bene a [ person]; [ object] andare bene con, su [ surface]; andare (bene) in [envelope, space]the key fits this lock, this box — la chiave entra nella serratura, apre questa scatola
"one size fits all" — "taglia unica"
to fit sth. in o into — trovare il posto per qcs. in [room, car]
3) (install) montare, installare [door, kitchen]to fit A to B to fit A and B together incastrare, fare combaciare A con B; to fit sth. with — fornire qcs. di [attachment, lock]
4)to fit sb. for — prendere le misure a qcn. per, provare a qcn. [ garment]
to fit sb. with — dotare qcn. di [hearing aid, prosthesis]
5) (be compatible with) corrispondere a [description, requirements]; adattarsi a [ decor]2.to fit sb. for, to do — [experience, qualifications] rendere qcn. idoneo o adatto per, a fare
1) (be the right size) [garment, shoes] andare bene; [lid, sheet] andare bene, essere adattothis key doesn't fit — questa chiave non va (bene) o non entra
to fit into place — [part, handle] andare a posto; [cupboard, brick] entrare o stare perfettamente
4) fig. (correspond)to fit with — corrispondere a, combaciare con [statement, story, facts]
to fit into — adattarsi a, accordarsi con [ideology, colour scheme]
•- fit in- fit outIV [fɪt]1) med. attacco m., accesso m., crisi f.to have a fit — (unspecified) avere un attacco o una crisi; (epileptic) avere una crisi epilettica
2) (of rage) scatto m.; (of jealousy, panic) crisi f.; (of passion) impeto m.••to have sb. in fits — colloq. fare ridere qcn. a crepapelle
to have o throw a fit colloq. uscire dai gangheri; by o in fits and starts — a sbalzi, a scatti
* * *I 1. [fit] adjective1) (in good health: I am feeling very fit.)2) (suitable; correct for a particular purpose or person: a dinner fit for a king.)2. noun(the right size or shape for a particular person, purpose etc: Your dress is a very good fit.)3. verbpast tense, past participle fitted -)1) (to be the right size or shape (for someone or something): The coat fits (you) very well.)2) (to be suitable for: Her speech fitted the occasion.)3) (to put (something) in position: You must fit a new lock on the door.)4) (to supply with; to equip with: She fitted the cupboard with shelves.)•- fitness- fitter
- fitting 4. noun1) (something, eg a piece of furniture, which is fixed, especially in a house etc: kitchen fittings.) montaggio2) (the trying-on of a dress etc and altering to make it fit: I am having a fitting for my wedding-dress tomorrow.) prova•- fit in- fit out
- see/think fit II [fit] noun1) (a sudden attack of illness, especially epilepsy: She suffers from fits.)2) (something which happens as suddenly as this: a fit of laughter/coughing.)•* * *fit (1) /fɪt/a.1 adatto; atto; appropriato; idoneo; conveniente; opportuno; giusto; degno: He is not fit for that job, non è idoneo a quel lavoro; It isn't fit that you should still be dependent on your parents, non è giusto che tu sia ancora a carico dei tuoi genitori; a fit title for a book, un titolo appropriato per un libro; I'm not fit for marriage, non sono fatto per il matrimonio; fit to eat, commestibile; mangiabile; fit for nothing, buono a nulla2 in forma; in buona salute: to keep [to feel] fit, tenersi [sentirsi] in forma; fighting fit, in gran forma3 in condizione (di); in grado (di); pronto (a, per): to be fit for work [travel], essere in condizione di lavorare [in grado di viaggiare]; He's not fit to drive, non è in condizione di guidare; not fit to be seen, in condizioni non presentabili (malconcio, sporco, ecc.)● (fam.) fit as a fiddle (o as a flea), in ottima salute; sano come un pesce □ fit for a king, degno di un re; da re □ as you think fit, come meglio credi □ to be fit to drop, crollare dalla stanchezza □ to laugh fit to burst, crepare dal ridere.fit (2) /fɪt/n.2 (mecc.) accoppiamento; aggiustaggio3 ( sartoria) misura; taglia; a slightly tight fit, una misura (o taglia) un po' stretta; to be a perfect fit, andare a pennello.fit (3) /fɪt/n.1 accesso; attacco; parossismo; convulso: a fainting fit, uno svenimento; a fit of coughing (o a coughing fit) un accesso di tosse; a fit of laughter, un convulso di riso; fits of depression, attacchi di depressione2 (med.) convulsione; attacco (di convulsioni): epileptic fit, convulsione epilettica; attacco epilettico; to fall down in a fit, avere un attacco di convulsioni3 scatto; scoppio; slancio; impeto; accesso: a fit of anger, uno scatto d'ira; a fit of generosity, uno slancio di generosità● by (o in) fits and starts, a sbalzi; a scatti; a singhiozzo; in modo irregolare □ (fam.) to give sb. a fit (o the fits), far venire un colpo (o un accidente) a q. (fam.) □ (fam.) to have (o to throw) a fit, infuriarsi; fare una scenata; dar fuori di matto (fam.): He'll have a fit when he finds out, farà una scenata quando se ne accorge! □ (fam.) to have sb. in fits, far morire dal ridere q. □ (fam.) to throw a fit = to have a fit ► sopraFALSI AMICI: fit non significa fitta AVVISO: Per la condizione medica oggi si preferisce seizure. ♦ (to) fit /fɪt/A v. t.1 essere della misura (o della forma) giusta per; andare bene con; andare bene a (q.); adattarsi a; entrare in: This key doesn't fit the lock, questa chiave non va bene con la serratura; This dress fits me, but I don't like the colour, questo vestito come misura mi va bene, ma non mi piace il colore; It fits the hole exactly, entra perfettamente nel foro; to fit badly, non andare bene; non essere della misura giusta2 rendere idoneo (o adatto): That experience fitted him for the mission, quell'esperienza lo aveva reso adatto per la missione3 accordarsi con; concordare con; collimare con; corrispondere a: His story doesn't fit the facts, il suo racconto non concorda con i fatti; DIALOGO → - Enquiring about lost property- I'm sorry but nothing fitting that description has been handed in here, mi dispiace ma non hanno riportato niente che corrisponde alla sua descrizione4 fornire; dotare; munire; provvedere5 ( anche mecc.) montare; installare; mettere; adattare: to fit a new lock, mettere una serratura nuovaB v. i.1 ( di indumento) essere della taglia giusta; andare bene: DIALOGO → - Clothes 3- How do they fit?, vanno bene?2 ( di scarpa) essere del numero giusto; andare bene; calzare: These shoes fit like a glove, queste scarpe calzano come un guanto (o mi vanno a pennello)3 inserirsi; entrare; stare: The dishwasher fits under the sink, la lavapiatti si inserisce sotto il lavandino; See if this box fits into that drawer, vedi se questa scatola ci sta in quel cassetto● (fam.) to fit the bill, andar bene; essere quello che ci vuole; fare al caso di q. □ to make st. fit, adattare, adeguare qc.: to make the punishment fit the crime, adeguare la pena al reato □ (fam.) His face doesn't fit, non è adatto al posto; ci stona □ (prov.) If the cap fits, wear it, a buon intenditor poche parole.* * *I 1. [fɪt]2) (suitable)to be fit company for — essere una buona o la giusta compagnia per
to be fit for — (worthy of) essere degno di [person, king]; (capable of) essere idoneo o adatto a [ job]
2.to see o think fit to do ritenere giusto o opportuno fare; do as you see o think fit faccia come crede; to be in no fit state to do — non essere in condizione o in grado di fare
avverbio colloq. (in emphatic phrases)II [fɪt] III 1. [fɪt]to cry fit to burst o to break your heart piangere come una vite tagliata o da spezzare il cuore; to be fit to drop — cascare dalla fatica
1) (be the right size) [garment, shoe] andare bene a [ person]; [ object] andare bene con, su [ surface]; andare (bene) in [envelope, space]the key fits this lock, this box — la chiave entra nella serratura, apre questa scatola
"one size fits all" — "taglia unica"
to fit sth. in o into — trovare il posto per qcs. in [room, car]
3) (install) montare, installare [door, kitchen]to fit A to B to fit A and B together incastrare, fare combaciare A con B; to fit sth. with — fornire qcs. di [attachment, lock]
4)to fit sb. for — prendere le misure a qcn. per, provare a qcn. [ garment]
to fit sb. with — dotare qcn. di [hearing aid, prosthesis]
5) (be compatible with) corrispondere a [description, requirements]; adattarsi a [ decor]2.to fit sb. for, to do — [experience, qualifications] rendere qcn. idoneo o adatto per, a fare
1) (be the right size) [garment, shoes] andare bene; [lid, sheet] andare bene, essere adattothis key doesn't fit — questa chiave non va (bene) o non entra
to fit into place — [part, handle] andare a posto; [cupboard, brick] entrare o stare perfettamente
4) fig. (correspond)to fit with — corrispondere a, combaciare con [statement, story, facts]
to fit into — adattarsi a, accordarsi con [ideology, colour scheme]
•- fit in- fit outIV [fɪt]1) med. attacco m., accesso m., crisi f.to have a fit — (unspecified) avere un attacco o una crisi; (epileptic) avere una crisi epilettica
2) (of rage) scatto m.; (of jealousy, panic) crisi f.; (of passion) impeto m.••to have sb. in fits — colloq. fare ridere qcn. a crepapelle
to have o throw a fit colloq. uscire dai gangheri; by o in fits and starts — a sbalzi, a scatti
-
11 fine
I 1. [faɪn]1) (very good) [performance, writer, example, quality] buono, eccellente2) (satisfactory) [ holiday] bello; [meal, arrangement] buonoto be, feel fine — stare, sentirsi bene
"fine, thanks" — "bene, grazie"
"we'll go now, OK?" - "fine" — "andiamo adesso, va bene?" - "bene o d'accordo"
3) colloq. iron.4) (nice) [morning, day] belloit's o the weather's fine fa bello, il tempo è bello; one fine day — un bel giorno
5) (delicate) [hair, thread, line, feature, fabric, mist, layer] fine, sottile6) (high quality) [ china] finissimo; [lace, linen] fine, di pregiata fattura; [ wine] pregiato7) (small-grained) [powder, soil, particles] fine8) (subtle) [detail, distinction, judgment] sottile; [ adjustment] ingegnoso9) (refined) [lady, clothes, manners] raffinato, elegante, fine10) (commendable)11) (pure) [gold, silver] fino, puro2.1) [ come along] beneyou're doing fine — stai facendo o andando bene
2) [cut, chop] finemente, a piccoli pezzi••II [faɪn]a chance would be a fine thing! — colloq. mi piacerebbe! sarebbe davvero bello!
nome ammenda f.; (for traffic offence) multa f., contravvenzione f.III [faɪn]verbo transitivo multare [ offender]to fine sb. Ј 50 — multare qcn. di 50 sterline
* * *I 1. adjective1) ((usually of art etc) very good; of excellent quality: fine paintings; a fine performance.)2) ((of weather) bright; not raining: a fine day.)3) (well; healthy: I was ill yesterday but I am feeling fine today!)4) (thin or delicate: a fine material.)5) (careful; detailed: Fine workmanship is required for such delicate embroidery.)6) (made of small pieces, grains etc: fine sand; fine rain.)7) (slight; delicate: a fine balance; a fine distinction.)8) (perfectly satisfactory: There's nothing wrong with your work - it's fine.)2. adverb(satisfactorily: This arrangement suits me fine.)3. interjection(good; well done etc: You've finished already - fine!)- finely- finery
- fine art II 1. noun(money which must be paid as a punishment: I had to pay a fine.)2. verb(to make (someone) pay a fine: She was fined $10.)* * *I 1. [faɪn]1) (very good) [performance, writer, example, quality] buono, eccellente2) (satisfactory) [ holiday] bello; [meal, arrangement] buonoto be, feel fine — stare, sentirsi bene
"fine, thanks" — "bene, grazie"
"we'll go now, OK?" - "fine" — "andiamo adesso, va bene?" - "bene o d'accordo"
3) colloq. iron.4) (nice) [morning, day] belloit's o the weather's fine fa bello, il tempo è bello; one fine day — un bel giorno
5) (delicate) [hair, thread, line, feature, fabric, mist, layer] fine, sottile6) (high quality) [ china] finissimo; [lace, linen] fine, di pregiata fattura; [ wine] pregiato7) (small-grained) [powder, soil, particles] fine8) (subtle) [detail, distinction, judgment] sottile; [ adjustment] ingegnoso9) (refined) [lady, clothes, manners] raffinato, elegante, fine10) (commendable)11) (pure) [gold, silver] fino, puro2.1) [ come along] beneyou're doing fine — stai facendo o andando bene
2) [cut, chop] finemente, a piccoli pezzi••II [faɪn]a chance would be a fine thing! — colloq. mi piacerebbe! sarebbe davvero bello!
nome ammenda f.; (for traffic offence) multa f., contravvenzione f.III [faɪn]verbo transitivo multare [ offender]to fine sb. Ј 50 — multare qcn. di 50 sterline
-
12 hearing
['hɪərɪŋ] 1.1) (sense) udito m.his hearing is not very good — non ha un buon udito, non ci sente molto bene
he is hard of hearing — è duro d'orecchio o d'orecchi
2) (earshot)3) (before court etc.) udienza f.closed hearing — udienza riservata o a porte chiuse
2.to give sb., sth. a hearing — ascoltare qcn., qcs., prestare orecchio a qcn., qcs
* * *1) (the ability to hear: My hearing is not very good.) udito2) (the distance within which something can be heard: I don't want to tell you when so many people are within hearing; I think we're out of hearing now.) portata d'orecchio3) (an act of listening: We ought to give his views a fair hearing.) udienza4) (a court case: The hearing is tomorrow.) udienza* * *['hɪərɪŋ] 1.1) (sense) udito m.his hearing is not very good — non ha un buon udito, non ci sente molto bene
he is hard of hearing — è duro d'orecchio o d'orecchi
2) (earshot)3) (before court etc.) udienza f.closed hearing — udienza riservata o a porte chiuse
2.to give sb., sth. a hearing — ascoltare qcn., qcs., prestare orecchio a qcn., qcs
-
13 mind
I [maɪnd]1) (centre of thought, feelings) mente f., animo m.peace of mind — serenità d'animo, tranquillità
to cross sb.'s mind — venire in mente a qcn., passare per la mente a qcn.
that's a load o weight off my mind mi sono liberato di un peso, mi sono tolto un pensiero; to feel easy in one's mind about sth. sentirsi tranquillo su qcs.; to have something on one's mind essere preoccupato per qualcosa; to set sb.'s mind at rest rassicurare o tranquillizzare qcn.; nothing could be further from my mind — questo pensiero non mi sfiora minimamente, non ci penso neanche
2) (brain) mente f., intelligenza f.3) (way of thinking) mente f., pensiero m.to read sb.'s mind — leggere nella mente o nel pensiero di qcn
4) (opinion) opinione f., parere m.to be of one mind — essere della stessa opinione o dello stesso avviso
to my mind — colloq. secondo me, per me, a mio avviso
to make up one's mind about, to do — prendere una decisione su, decidersi di fare
my mind's made up — ho deciso, ho preso una decisione
to change one's mind about sth. — cambiare idea su qcs.
to keep an open mind about sth. — non pronunciarsi su qcs., sospendere il giudizio su qcs.
to know one's own mind — sapere quello che si vuole, avere le idee ben chiare
to speak one's mind — parlare chiaro, parlare fuori dai denti
5) (attention) mente f., attenzione f.to concentrate o keep one's mind on sth. concentrare la propria attenzione su qcs.; to give o put one's mind to sth. impegnarsi in qcs., concentrarsi su qcs.; to take sb.'s mind off sth. — distrarre o distogliere qcn. da qcs
6) (memory) mente f., memoria f.I can't get him out of my mind — non riesco a togliermelo dalla testa o a dimenticarlo
it went right o clean o completely out of my mind mi era completamente passato o uscito di mente; to bring sth. to mind — ricordare o richiamare qcs., fare venire in mente qcs
7) (sanity) mente f., senno m., testa f.her mind is going — sta impazzendo, sta perdendo la ragione
are you out of your mind? — colloq. sei impazzito? sei fuori di testa?
8) (person as intellectual) mente f., ingegno m.9) in mindwith this in mind,... — avendo questa idea,...
to have it in mind to do sth. — avere intenzione di fare qcs.
to put sb. in mind of sb., sth. — ricordare o rammentare qcn., qcs. a qcn
••to see sth. in one's mind's eye — vedere qcs. con l'occhio della mente
I gave him a piece of my mind! — colloq. gliene ho dette quattro!
II [maɪnd]to have a good mind o half a mind to do BE avere intenzione o avere una mezza idea di fare; to have a mind of one's own — avere le proprie idee, pensare con la propria testa
1) (pay attention to) fare, prestare attenzione a [ hazard]; fare attenzione a, badare a [manners, language]mind the step — attento o (fa') attenzione al gradino
don't mind me — non badate a me; iron. fate pure come vi pare
2) (object to)I don't mind cats, but I prefer dogs — non ho nulla contro i gatti, ma preferisco i cani
"today or tomorrow?" - "I don't mind" — "oggi o domani?" - "fa lo stesso"
would you mind keeping my seat for me? — ti dispiace o rincresce tenermi il posto?
if you don't mind my asking... — se posso permettermi di fare una domanda indiscreta...
"like a cigarette?" - "don't mind if I do" — colloq. "una sigaretta?" - "certo che sì, non posso dire di no"
if you don't mind — se non le spiace (anche iron.)
3) (care)do you mind! — iron. (ma) per favore!
never mind — (don't worry) non preoccuparti, non farci caso; (it doesn't matter) non importa, non fa niente
he can't afford an apartment, never mind a big house — non può permettersi un appartamento, figuriamoci una grande casa
4) (look after) occuparsi di, badare a [animal, child, shop]•- mind out••mind your own business! — colloq. fatti gli affari tuoi!
* * *1.(the power by which one thinks etc; the intelligence or understanding: The child already has the mind of an adult.) mente, intelligenza2. verb1) (to look after or supervise (eg a child): mind the baby.) badare a2) (to be upset by; to object to: You must try not to mind when he criticizes your work.) preoccuparsi, dispiacere3) (to be careful of: Mind (= be careful not to trip over) the step!) fare attenzione a4) (to pay attention to or obey: You should mind your parents' words/advice.) obbedire a3. interjection(be careful!: Mind! There's a car coming!) (attento!)- - minded- mindful
- mindless
- mindlessly
- mindlessness
- mindreader
- at/in the back of one's mind
- change one's mind
- be out of one's mind
- do you mind!
- have a good mind to
- have half a mind to
- have a mind to
- in one's mind's eye
- in one's right mind
- keep one's mind on
- know one's own mind
- make up one's mind
- mind one's own business
- never mind
- on one's mind
- put someone in mind of
- put in mind of
- speak one's mind
- take/keep one's mind off
- to my mind* * *I [maɪnd]1) (centre of thought, feelings) mente f., animo m.peace of mind — serenità d'animo, tranquillità
to cross sb.'s mind — venire in mente a qcn., passare per la mente a qcn.
that's a load o weight off my mind mi sono liberato di un peso, mi sono tolto un pensiero; to feel easy in one's mind about sth. sentirsi tranquillo su qcs.; to have something on one's mind essere preoccupato per qualcosa; to set sb.'s mind at rest rassicurare o tranquillizzare qcn.; nothing could be further from my mind — questo pensiero non mi sfiora minimamente, non ci penso neanche
2) (brain) mente f., intelligenza f.3) (way of thinking) mente f., pensiero m.to read sb.'s mind — leggere nella mente o nel pensiero di qcn
4) (opinion) opinione f., parere m.to be of one mind — essere della stessa opinione o dello stesso avviso
to my mind — colloq. secondo me, per me, a mio avviso
to make up one's mind about, to do — prendere una decisione su, decidersi di fare
my mind's made up — ho deciso, ho preso una decisione
to change one's mind about sth. — cambiare idea su qcs.
to keep an open mind about sth. — non pronunciarsi su qcs., sospendere il giudizio su qcs.
to know one's own mind — sapere quello che si vuole, avere le idee ben chiare
to speak one's mind — parlare chiaro, parlare fuori dai denti
5) (attention) mente f., attenzione f.to concentrate o keep one's mind on sth. concentrare la propria attenzione su qcs.; to give o put one's mind to sth. impegnarsi in qcs., concentrarsi su qcs.; to take sb.'s mind off sth. — distrarre o distogliere qcn. da qcs
6) (memory) mente f., memoria f.I can't get him out of my mind — non riesco a togliermelo dalla testa o a dimenticarlo
it went right o clean o completely out of my mind mi era completamente passato o uscito di mente; to bring sth. to mind — ricordare o richiamare qcs., fare venire in mente qcs
7) (sanity) mente f., senno m., testa f.her mind is going — sta impazzendo, sta perdendo la ragione
are you out of your mind? — colloq. sei impazzito? sei fuori di testa?
8) (person as intellectual) mente f., ingegno m.9) in mindwith this in mind,... — avendo questa idea,...
to have it in mind to do sth. — avere intenzione di fare qcs.
to put sb. in mind of sb., sth. — ricordare o rammentare qcn., qcs. a qcn
••to see sth. in one's mind's eye — vedere qcs. con l'occhio della mente
I gave him a piece of my mind! — colloq. gliene ho dette quattro!
II [maɪnd]to have a good mind o half a mind to do BE avere intenzione o avere una mezza idea di fare; to have a mind of one's own — avere le proprie idee, pensare con la propria testa
1) (pay attention to) fare, prestare attenzione a [ hazard]; fare attenzione a, badare a [manners, language]mind the step — attento o (fa') attenzione al gradino
don't mind me — non badate a me; iron. fate pure come vi pare
2) (object to)I don't mind cats, but I prefer dogs — non ho nulla contro i gatti, ma preferisco i cani
"today or tomorrow?" - "I don't mind" — "oggi o domani?" - "fa lo stesso"
would you mind keeping my seat for me? — ti dispiace o rincresce tenermi il posto?
if you don't mind my asking... — se posso permettermi di fare una domanda indiscreta...
"like a cigarette?" - "don't mind if I do" — colloq. "una sigaretta?" - "certo che sì, non posso dire di no"
if you don't mind — se non le spiace (anche iron.)
3) (care)do you mind! — iron. (ma) per favore!
never mind — (don't worry) non preoccuparti, non farci caso; (it doesn't matter) non importa, non fa niente
he can't afford an apartment, never mind a big house — non può permettersi un appartamento, figuriamoci una grande casa
4) (look after) occuparsi di, badare a [animal, child, shop]•- mind out••mind your own business! — colloq. fatti gli affari tuoi!
-
14 ♦ nose
♦ nose /nəʊz/n.1 (anat.) naso; ( di animale) muso: aquiline (o Roman) nose, naso aquilino; hooked nose, un naso a becco (o aquilino); He has a small nose, ha il naso piccolo; to blow one's nose, soffiarsi il naso; blocked nose, naso intasato; naso chiuso; He wiped his nose with a tissue, si è pulito il naso con un fazzoletto; to have a runny nose, avere il naso che cola; ( anche fig.) to hold one's nose, turarsi il naso; to pick one's nose, mettersi le dita nel naso5 (mecc.) becco, beccuccio; sporgenza; canna, cannuccia; tubo: the nose of a retort, la cannuccia di una storta; the nose of a pair of bellows, il tubo di un mantice, di un soffietto9 (geogr.) sperone di roccia● (zool.) nose-ape ( Nasalis Larvatus), nasica; scimmia dalla proboscide □ nose-breathing, respirazione col naso □ nose-bridge, ponte ( degli occhiali) □ ( slang, scherz.) nose burner, pipa corta □ ( slang) nose-candy, cocaina, coca ( da inalare) □ nose-clip, morsetto; stringinaso □ nose cone, (autom.) musetto ( di vettura da corsa); (aeron., miss.) ogiva: re-entry nose cone, ogiva per il rientro ( di un razzo) □ nose dive, (aeron.) picchiata; (fig.) calo brusco, caduta in verticale, crollo, tonfo ( di prezzi, ecc.) □ (farm.) nose drops, gocce per il naso; gocce nasali □ (mil., miss.) nose fuse, spoletta anteriore □ (aeron., naut.) nose-heavy, appruato □ ( slang) nose job, operazione di plastica del naso; plastica al naso: to have a nose job, farsi rifare il naso □ (mecc.) nose key, controchiavetta □ (aeron.) nose landing gear, carrello anteriore □ (zool.) nose-monkey = nose-ape ► sopra □ nose pad, nasello ( degli occhiali); placchetta □ ( slang) nose-rag, fazzoletto (da naso) □ nose-ring, anello portato al naso ( come ornamento); nasiera ( per buoi, tori, ecc.) □ nose to nose, faccia a faccia □ ( di automobili, ecc.) nose to tail, in fila serrata; con i paraurti a contatto o quasi □ ( slang) nose-warmer = nose burner ► sopra □ (aeron.) nose-wheel, ruota del carrello anteriore □ ( slang) nose-wiper = nose-rag ► sopra □ as plain as the nose on your face, chiaro come la luce del sole; lampante; evidente; ovvio □ (fig.) to bite (o to snap) sb. 's nose off, dare una rispostaccia a q.; rispondere per le rime (o in malo modo) a q. □ ( sport e fig.) by a nose, di misura; con uno strettissimo margine (di vantaggio) □ to count noses, contare i presenti □ (fig.) to cut off one's nose to spite one's face, castrarsi per far dispetto alla moglie □ (fig.) to follow one's nose, andare sempre dritto; seguire il proprio naso □ (fig.) to get a bloody nose, subire una grossa sconfitta (o una batosta) □ (fam. ingl.) to get up sb. 's nose, mandare q. su tutte le furie; fare incavolare q. (fam.) □ (fig.) to have one's nose in the air, avere la puzza sotto il naso; essere tronfio (o altezzoso, arrogante) □ to have one's nose in a book, essere immerso nella lettura di un libro □ (fig. fam.) to keep one's nose clean, tenersi fuori dei guai; rigare diritto □ (fig. fam.) to keep one's nose to the grindstone, lavorare sodo (o come un mulo); darci sotto (fam.) □ (fam.) to lead sb. by the nose, menare q. per il naso □ (fam.) to look down one's nose at sb., guardare q. dall'alto in basso □ (fam.) on the nose, al naso; all'odorato; (fam.) all'ora esatta, puntualmente, in punto □ (fam.) to pay through the nose, pagare un occhio della testa □ (fam.) to poke (o to stick) one's nose into st., ficcare il naso in qc. □ (fam.) to put sb. 's nose out of joint, indispettire, offendere, far rimanere male q. □ (fig. fam.) to rub sb. 's nose in it, rinfacciare (o far pesare) qc. a q.; sbattere qc. in faccia a q. □ to see no further than ( the end of) one's nose, non vedere più in là del proprio naso □ to speak through one's nose, parlare nel naso □ (fam.) to turn up one's nose at sb. [st.], arricciare il naso davanti a q. [qc.] □ under sb.'s ( very) nose, (proprio) sotto il naso di q. □ (ipp. e fig.) to win by a nose, vincere di stretta misura.(to) nose /nəʊz/v. t. e i.1 ( anche to nose out) annusare; fiutare; odorare; annasare (lett. o dial.): The cat nosed out a mouse, il gatto ha fiutato un topo; I always nose treachery, subodoro sempre l'inganno; He's very good at nosing a bargain, è bravissimo a fiutare un affare3 farsi largo, farsi strada ( col muso); avanzare superando: The ship nosed the first big swell, la nave avanzò superando la prima grossa ondata● ( di cane o gatto) to nose the door open, aprire la porta col naso □ to nose one's way, farsi strada, procedere: Our craft nosed its way slowly through the fog, la nostra imbarcazione procedeva lentamente nella nebbia. -
15 neat
[niːt] 1.1) (tidy) [ person] (in habits) ordinato, pulito; (in appearance) curato; [house, desk] pulito, ordinato; [ garden] curato; [ handwriting] chiaro2) (adroit) [ solution] acuto, intelligente; [ explanation] chiaro; [ summary] conciso; [ slogan] efficace5) (unmixed) [alcohol, spirits] puro2.avverbio liscio••to be as neat as a new pin — [ house] brillare come uno specchio
* * *[ni:t]1) (tidy; well-ordered, with everything in the right place: a neat house; She is very neat and tidy.) preciso, ordinato2) (skilfully done: He has made a neat job of the repair.) ben fatto3) ((of drink, especially alcoholic) without added water: neat whisky.) puro, liscio•- neatness- neatly* * *[niːt] 1.1) (tidy) [ person] (in habits) ordinato, pulito; (in appearance) curato; [house, desk] pulito, ordinato; [ garden] curato; [ handwriting] chiaro2) (adroit) [ solution] acuto, intelligente; [ explanation] chiaro; [ summary] conciso; [ slogan] efficace5) (unmixed) [alcohol, spirits] puro2.avverbio liscio••to be as neat as a new pin — [ house] brillare come uno specchio
-
16 performance
[pə'fɔːməns]1) (rendition) interpretazione f.2) (show, play) rappresentazione f., spettacolo m.; (concert) esecuzione f., concerto m.3) (of team, sportsman) performance f., prestazioni f.pl., rendimento m.4) (economic record) performance f., rendimento m.; (political record) risultato m.5) (of duties) adempimento m., assolvimento m., compimento m.; (of rite) celebrazione f.; (of task) esecuzione f., compimento m.6) aut. (of car, engine) prestazioni f.pl.* * *1) (the doing of something: He is very conscientious in the performance of his duties.) esecuzione, adempimento2) (the way in which something or someone performs: His performance in the exams was not very good.) esecuzione, resa3) (something done on stage etc: The company gave a performance of `Othello'; His last three performances have not been very good.) rappresentazione* * *[pə'fɔːməns]1) (rendition) interpretazione f.2) (show, play) rappresentazione f., spettacolo m.; (concert) esecuzione f., concerto m.3) (of team, sportsman) performance f., prestazioni f.pl., rendimento m.4) (economic record) performance f., rendimento m.; (political record) risultato m.5) (of duties) adempimento m., assolvimento m., compimento m.; (of rite) celebrazione f.; (of task) esecuzione f., compimento m.6) aut. (of car, engine) prestazioni f.pl. -
17 ♦ little
♦ little (1) /ˈlɪtl/1 piccolo ( di statura, d'età, ecc.); poco; piccino ( anche di mente); corto; basso; breve; lieve; esiguo, scarso; gretto, meschino: big and little, alike, grandi (o potenti, ricchi) e piccoli; grossi e piccini; tutti quanti; a little man, un uomo piccolo; un omino; un ometto; a little man with a little mind, un uomo piccino di mente; un uomo gretto (o meschino); We have little bread [money, time], abbiamo poco pane [denaro, tempo]; My folks gave me little help, i miei mi hanno dato ben poco aiuto2 piccolo; poco importante; comune: Why do you come to me with every little difficulty?, perché vieni da me per ogni piccola difficoltà (o per ogni piccolezza, inezia)?; the rights of the little man, i diritti dell'uomo comune3 (idiom., equivalente dei dim. ital.; per es.:) a little bear, un orsacchiotto; a little lamb, un agnellino; a little ring, un anellino; a little bird, un uccellino; a little boy, un bambino; a little girl, una bambina; my little girl, la mia bambina ( mia figlia)4 – a little, un po' di: Give me a little butter, dammi un po' di burro; a little care, un po' d'attenzione; a little help, un po' di aiuto● the little, i piccoli; le persone comuni (o di poca importanza) □ (astron.) the Little Bear, l'Orsa Minore □ (fam.) a little bit, un po'; un pochino: All you need is a little bit of courage, non ti ci vuole che un po' di coraggio □ little brother, fratello minore; fratellino □ (polit., stor.) Little-Englander, fautore di un'Inghilterra «piccola»; anti-imperialista; anticolonialista □ (anat.) little finger, (dito) mignolo □ (bot.) little leaf, foglia nana; nanismo fogliare □ ( baseball, USA) the Little League, il Campionato juniores □ (fam.) little Mary, il pancino □ the little ones, i piccoli; i piccini; i bambini □ the little people, le fate; i folletti; gli gnomi □ little sister, sorella minore; sorellina □ (a bridge) little slam, piccolo slam □ little thing, cosa da poco, inezia, bazzecola; ( di bambino) carino: She always worries about little things, lei se la prende sempre per delle inezie □ (anat.) the little toe, il dito piccolo ( del piede) □ a little way, un piccolo tratto; per un po' ( di strada): Shall I go a little way with you?, vuoi che t'accompagni per un po'? □ a little while, un po' di tempo; un poco: Please stay a little while with me, per favore, resta un po' con me! □ very little, piccolissimo; pochissimo: There is very little milk, c'è pochissimo latte♦ little (2) /ˈlɪtl/pron. indef. e n.1 poco; po'; pochino: He remembers very little of what happened, ricorda ben poco di quel che è successo; We must keep what little we have, dobbiamo serbare quel po' che abbiamo; What little of the book I have read is very good, quel po' del libro che ho letto è ottimo; little or nothing, poco o nulla; quasi niente2 – a little, un po'; un poco: I want to taste a little of everything, voglio assaggiare un po' di tutto; Stay a little longer!, resta ancora un poco!; Give me a little, dammene un po'!● little by little, a poco a poco, piano piano, per gradi: Little by little he began to understand, a poco a poco cominciò a capire □ after a little, dopo un po' ( di tempo); di lì a poco □ to make little of, capirci poco in ( una spiegazione, ecc.); dar poca importanza (o non dare peso) a: She made little of her health problems, diede poca importanza ai suoi problemi di salute □ to think little of, non pensarci su due volte; metterci poco a: He thinks little of killing a man, non ci pensa su due volte a uccidere un uomo □ to think little of sb., avere poca stima di q.; disistimare q. □ as little as possible, il meno possibile □ too little, troppo poco □ A little makes them happy, basta poco a farli felici □ Every little ( bit) helps, tutto serve; tutto fa brodo (pop.) □ (prov.) A little is better than none, meglio poco che niente.♦ little (3) /ˈlɪtl/2 – a little, un po'; alquanto; piuttosto: I'm a little better today, sto un po' meglio oggi; These shoes are a little too tight, queste scarpe sono un po' troppo strette; DIALOGO → - Ordering wine- I'd rather have something a little drier if possible, preferirei qualcosa di un po' più secco3 non… affatto; niente… affatto; per niente; neanche lontanamente: Little does he know that we are on his tracks, non sa affatto che lo stiamo seguendo; She little cares, non gliene importa nulla● a little-known author, un autore poco noto. -
18 HAND
I 1. [hænd]1) mano f.he stood there, suitcase in hand — stava lì con la valigia in mano
to get o lay one's hands on mettere le mani su [ money]; mettere le mani addosso a [ person]; to keep one's hands off sth. tenere giù le mani da qcs.; to keep one's hands off sb. lasciare in pace qcn.; hands off! colloq. giù le mani! to take sb.'s hand prendere la mano di qcn.; to take sb. by the hand prendere qcn. per mano; they were holding hands si tenevano per mano; to hold sb.'s hand tenere la mano a qcn.; fig. (give support) tendere la mano a qcn.; to do o make sth. by hand fare qcs. a mano; the letter was delivered by hand la lettera fu recapitata a mano; "by hand" (on envelope) "Sue Proprie Mani", s.p.m.; to have one's hands full avere le mani piene; fig. avere molto da fare; hands up, or I shoot! mani in alto o sparo! to be on one's hands and knees essere carponi; we can always use another pair of hands — possiamo sempre trovare qualcun altro che ci dia una mano
2) (handwriting) scrittura f., calligrafia f.to have a hand in — avere parte o mano in [ project]; partecipare a, prendere parte a [ demonstration]
to stay o hold one's hand — trattenersi, indugiare
4) (assistance)to give o lend sb. a (helping) hand — dare una mano a qcn
to give sb. a big hand — fare un bell'applauso a qcn
to ask for sb.'s hand (in marriage) — chiedere la mano di qcn
7) (possession)to be in sb.'s hands — essere nelle mani di qcn.
to fall o get into the wrong hands finire nelle mani sbagliate; to be in good o safe hands essere in buone mani; to put one's life in sb.'s hands affidare la propria vita nelle mani di qcn.; to place o put [sth.] in sb.'s hands affidare [qcs.] a qcn. [ office]; mettere [qcs.] nelle mani di qcn. [ matter]; to play into sb.'s hands fare il gioco di qcn.; the matter is out of my hands — la questione non è di mia pertinenza
8) (control)to get out of hand — [ inflation] sfuggire al controllo; [ children] diventare indisciplinato; [ demonstration] degenerare
to take sb. in hand — fare rigare diritto o tenere a freno qcn
10) (worker) lavoratore m. (-trice), operaio m. (-a); mar. membro m. dell'equipaggio, marinaio m.11) (responsibility)to have [sth.] on one's hands — avere [qcs.] sulle spalle [ unsold stock]
to take sb. off sb.'s hands — levare di torno qcn. a qcn.
to have sth. off one's hands — non essere più responsabile di qcs
12) (available)to have sth. to hand — avere qcs. a portata di mano o sottomano
to be on hand — [ person] essere a disposizione o disponibile
to be close to hand o near at hand essere portata di mano; to come to hand — capitare sottomano
13) (skill)to try one's hand at — cimentarsi in [photography, painting]
to set o turn one's hand to sth., doing dedicarsi a qcs., a fare; to keep one's hand in non perdere la mano a; to get one's hand in — fare o prendere la mano a
14) (on clock, dial) lancetta f.15) (source)I got the information first, second hand — ho avuto queste informazioni di prima, di seconda mano
16) (side)on the one hand..., on the other hand... — da un lato... dall'altro... o da un canto... d'altro canto
on the other hand — (conversely) d'altra parte, tuttavia, però
the matter in hand — l'argomento in questione; (underway)
the preparations are well in hand — i preparativi sono già a buon punto; (to spare)
18) out of hand [reject, dismiss] d'acchito, subito19) at the hands of da parte di, ad opera di2.••to know sth. like the back of one's hand — conoscere qcs. a menadito o come le proprie tasche
II [hænd]many hands make light work — prov. l'unione fa la forza
to hand sb. sth. o to hand sth. to sb. — dare o consegnare o passare qcs. a qcn
- hand in- hand on- hand out••you've got to hand it to him... — bisogna riconoscergli che
* * *[hænd] 1. noun1) (the part of the body at the end of the arm.) mano2) (a pointer on a clock, watch etc: Clocks usually have an hour hand and a minute hand.) lancetta3) (a person employed as a helper, crew member etc: a farm hand; All hands on deck!) membro dell'equipaggio; operaio4) (help; assistance: Can I lend a hand?; Give me a hand with this box, please.) mano5) (a set of playing-cards dealt to a person: I had a very good hand so I thought I had a chance of winning.) mano6) (a measure (approximately centimetres) used for measuring the height of horses: a horse of 14 hands.) palmo7) (handwriting: written in a neat hand.) scrittura, grafia2. verb(often with back, down, up etc)1) (to give (something) to someone by hand: I handed him the book; He handed it back to me; I'll go up the ladder, and you can hand the tools up to me.) dare2) (to pass, transfer etc into another's care etc: That is the end of my report from Paris. I'll now hand you back to Fred Smith in the television studio in London.) consegnare, passare•- handful- handbag
- handbill
- handbook
- handbrake
- handcuff
- handcuffs
- hand-lens
- handmade
- hand-operated
- hand-out
- hand-picked
- handshake
- handstand
- handwriting
- handwritten
- at hand
- at the hands of
- be hand in glove with someone
- be hand in glove
- by hand
- fall into the hands of someone
- fall into the hands
- force someone's hand
- get one's hands on
- give/lend a helping hand
- hand down
- hand in
- hand in hand
- hand on
- hand out
- hand-out
- handout
- hand over
- hand over fist
- hands down
- hands off!
- hands-on
- hands up!
- hand to hand
- have a hand in something
- have a hand in
- have/get/gain the upper hand
- hold hands with someone
- hold hands
- in good hands
- in hand
- in the hands of
- keep one's hand in
- off one's hands
- on hand
- on the one hand... on the other hand
-... on the other hand
- out of hand
- shake hands with someone / shake someone's hand
- shake hands with / shake someone's hand
- a show of hands
- take in hand
- to hand* * *HANDsigla♦ (to) hand /hænd/v. t.1 dare; porgere; consegnare; passare; rimettere: Please hand me the salt, per favore, passami il sale; The papers were handed to me by the clerk, i documenti mi sono stati consegnati dall'impiegato2 aiutare; guidare, sorreggere ( con la mano): I handed the old lady out of ( o down from) the coach, ho aiutato l'anziana signora a scendere dal pullman3 (fam.) ammettere, concedere (qc.): You've got to hand it to him, he's a good player, devi ammettere che gioca proprio bene● (fig.) handed you on a plate, servito su un piatto d'argento (per te).* * *I 1. [hænd]1) mano f.he stood there, suitcase in hand — stava lì con la valigia in mano
to get o lay one's hands on mettere le mani su [ money]; mettere le mani addosso a [ person]; to keep one's hands off sth. tenere giù le mani da qcs.; to keep one's hands off sb. lasciare in pace qcn.; hands off! colloq. giù le mani! to take sb.'s hand prendere la mano di qcn.; to take sb. by the hand prendere qcn. per mano; they were holding hands si tenevano per mano; to hold sb.'s hand tenere la mano a qcn.; fig. (give support) tendere la mano a qcn.; to do o make sth. by hand fare qcs. a mano; the letter was delivered by hand la lettera fu recapitata a mano; "by hand" (on envelope) "Sue Proprie Mani", s.p.m.; to have one's hands full avere le mani piene; fig. avere molto da fare; hands up, or I shoot! mani in alto o sparo! to be on one's hands and knees essere carponi; we can always use another pair of hands — possiamo sempre trovare qualcun altro che ci dia una mano
2) (handwriting) scrittura f., calligrafia f.to have a hand in — avere parte o mano in [ project]; partecipare a, prendere parte a [ demonstration]
to stay o hold one's hand — trattenersi, indugiare
4) (assistance)to give o lend sb. a (helping) hand — dare una mano a qcn
to give sb. a big hand — fare un bell'applauso a qcn
to ask for sb.'s hand (in marriage) — chiedere la mano di qcn
7) (possession)to be in sb.'s hands — essere nelle mani di qcn.
to fall o get into the wrong hands finire nelle mani sbagliate; to be in good o safe hands essere in buone mani; to put one's life in sb.'s hands affidare la propria vita nelle mani di qcn.; to place o put [sth.] in sb.'s hands affidare [qcs.] a qcn. [ office]; mettere [qcs.] nelle mani di qcn. [ matter]; to play into sb.'s hands fare il gioco di qcn.; the matter is out of my hands — la questione non è di mia pertinenza
8) (control)to get out of hand — [ inflation] sfuggire al controllo; [ children] diventare indisciplinato; [ demonstration] degenerare
to take sb. in hand — fare rigare diritto o tenere a freno qcn
10) (worker) lavoratore m. (-trice), operaio m. (-a); mar. membro m. dell'equipaggio, marinaio m.11) (responsibility)to have [sth.] on one's hands — avere [qcs.] sulle spalle [ unsold stock]
to take sb. off sb.'s hands — levare di torno qcn. a qcn.
to have sth. off one's hands — non essere più responsabile di qcs
12) (available)to have sth. to hand — avere qcs. a portata di mano o sottomano
to be on hand — [ person] essere a disposizione o disponibile
to be close to hand o near at hand essere portata di mano; to come to hand — capitare sottomano
13) (skill)to try one's hand at — cimentarsi in [photography, painting]
to set o turn one's hand to sth., doing dedicarsi a qcs., a fare; to keep one's hand in non perdere la mano a; to get one's hand in — fare o prendere la mano a
14) (on clock, dial) lancetta f.15) (source)I got the information first, second hand — ho avuto queste informazioni di prima, di seconda mano
16) (side)on the one hand..., on the other hand... — da un lato... dall'altro... o da un canto... d'altro canto
on the other hand — (conversely) d'altra parte, tuttavia, però
the matter in hand — l'argomento in questione; (underway)
the preparations are well in hand — i preparativi sono già a buon punto; (to spare)
18) out of hand [reject, dismiss] d'acchito, subito19) at the hands of da parte di, ad opera di2.••to know sth. like the back of one's hand — conoscere qcs. a menadito o come le proprie tasche
II [hænd]many hands make light work — prov. l'unione fa la forza
to hand sb. sth. o to hand sth. to sb. — dare o consegnare o passare qcs. a qcn
- hand in- hand on- hand out••you've got to hand it to him... — bisogna riconoscergli che
-
19 -instruction o education?-
Nota d'usoL'istruzione scolastico-accademica corrisponde al sostantivo education: She received a very good education, ha ricevuto un'ottima istruzione (non She received a very good instruction). Il sostantivo instruction indica invece delle spiegazioni o degli ordini di ordine pratico e viene usato frequentemente al plurale: I'm waiting for instructions from my boss, aspetto istruzioni dal capo. -
20 -professor o teacher?-
Nota d'usoIl sostantivo “professor” indica i docenti universitari in inglese americano, mentre in Gran Bretagna tale titolo è riservato ad alcuni accademici insigniti di questa onorificenza. L'insegnante di scuola secondaria è invece sempre chiamato “teacher”: Il mio professore di italiano è molto bravo, my Italian teacher is very good (non My Italian professor is very good). Quando si parla di un insegnante in particolare, a scuola si usa Mr (Mrs, Miss) + cognome: Il professor Marchi sta parlando con i genitori, Mr Marchi is talking to the parents. All'università invece si usano semplicemente i cognomi: Sei stato alla lezione del professor Olmi ieri?, did you attend Olmi's class yesterday?
См. также в других словарях:
very good (or well) — an expression of consent. → very … English new terms dictionary
Very Good, Jeeves — is a collection of eleven short stories by P. G. Wodehouse. It was first published in the U.S. on June 20 1930 by Doubleday Doran, New York, and in the U.K. on July 4 1930 by Herbert Jenkins, London. The stories had all previously appeared in… … Wikipedia
Very Good Eddie — Infobox Musical name= Very Good Eddie subtitle= caption= Original Cast Recording music= Jerome Kern lyrics= Schuyler Green Elsie Janis P. G. Wodehouse Anne Caldwell Frank Craven Harry Graham Herbert Reynolds John E. Hazzard book= Philip… … Wikipedia
very good — extremely good, very nice … English contemporary dictionary
VERY GOOD — … Useful english dictionary
It Was a Very Good Year — is a song composed by Ervin Drake in 1961 and subsequently made famous by Frank Sinatra. His version won the Grammy Award for Best Vocal Performance, Male in 1966. Gordon Jenkins was awarded Grammy Award for Best Instrumental Arrangement… … Wikipedia
It Was a Very Good Year (Reverend Horton Heat single) — For other uses, see It Was a Very Good Year. Infobox Single Name = It Was a Very Good Year Artist = Reverend Horton Heat from Album = B side = Sue Jack Daniels Released = March 21, 2000 Format = 7 vinyl record Recorded = Genre = Psychobilly… … Wikipedia
It Was a Very Good Year — «It Was a Very Good Year» (англ. Это был очень хороший год) песня композитора Эрвина Дрейка, написанная в 1961 году. Наиболее известна в исполнении Фрэнка Синатры. Именно версия Синатры, аранжированная Гордоном Дженкинсом, получила награду Грэмми … Википедия
good vs well — Good is an adjective. We use good when we want to give more information about a noun. For example: My dog Sam is very good. He s a good dog. She didn t speak very good English. Her English isn t very good. Well is usually used as an… … English dictionary of common mistakes and confusing words
good vs well — Good is an adjective. We use good when we want to give more information about a noun. For example: My dog Sam is very good. He s a good dog. She didn t speak very good English. Her English isn t very good. Well is usually used as an… … English dictionary of common mistakes and confusing words
Good — Good, a. [Compar. {Better}; superl. {Best}. These words, though used as the comparative and superlative of good, are from a different root.] [AS. G[=o]d, akin to D. goed, OS. g[=o]d, OHG. guot, G. gut, Icel. g[=o][eth]r, Sw. & Dan. god, Goth.… … The Collaborative International Dictionary of English